Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

английский язык

Энциклопедический словарь

Англи́йский язы́к - язык англичан, американцев; официальный язык Великобритании и США; один из 2 официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Им пользуется население некоторых государств Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в том числе и в качестве официального языка. Германская группа индоевропейской семьи языков. Число говорящих около 450 млн. человек (1990). Один из официальных и рабочих языков ООН. Письменность на основе латинского. алфавита.

* * *

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК - АНГЛИ́ЙСКИЙ ЯЗЫ́К, язык англичан, американцев (официальный язык Великобритании и США), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Нов. Зеландии. Им пользуется население некоторых государств Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в т. ч. и в качестве официальных языков. Германская группа индоевропейской семьи языков. Число говорящих ок. 450 млн. человек (1990). Официальный и рабочий язык ООН. Письменность на основе латинского алфавита.

Большой энциклопедический словарь

АНГЛИЙСКИЙ язык - язык англичан, американцев (официальный язык Великобритании и США), один из 2 официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Нов. Зеландии. Им пользуется население некоторых государств Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в т. ч. и в качестве официальных языков. Германская группа индоевропейской семьи языков. Число говорящих ок. 450 млн. человек (1990). Официальный и рабочий язык ООН. Письменность на основе латинского алфавита.

Иллюстрированный энциклопедический словарь

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады (наряду с французским языком), Ирландии (наряду с ирландским языком), Ганы, Гренады, Нигерии; один из официальных языков ряда государств Южной и Юго-Восточной Азии, многих государств Африки. Один из официальных и рабочих языков ООН. Общее число говорящих около 450 млн. человек(1990). Письменность на основе латинского алфавита.

Словарь народов и культуры

Английский язык

(English language), яз., на к-ром, по оценкам, говорят 300 млн. чел. в Великобритании, Ирландии, США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии. Он имеет статус офиц. яз. более чем в 50 странах, в частности в странах Субсахарской Африки и Юж. Азии, и является наиб, распространенным вторым языком в мире. Германоязычные племена стали переселяться в Британию из Сев. Германии и Юж. Дании начиная с 450 г. н.э., а вторжения викингов в 9 в. привнесли в А.я. скандинавские элементы. Др.-англ, период начинается с появления первых текстов в кон. 7 в. и заканчивается в сер. 11 в., когда нормандское вторжение изменило А.я. коренным образом. Св. 50% слов было заимствовано из франц. и лат. яз. в течение след., ср.-англ., периода (1100-1500). В совр. период А.я. распространился за пределы Великобритании, в рез-те возникли нек-рые региональные отличия, напр. амер. вариант А.я. Англ. орфография традиционно не отражает нормы произношения. Расхождение между произношением и написанием закрепилось введением книгопечатания в 1476 г. Словарь Сэмюэля Джонсона (1755) положил начало стандартизации совр. правописания. Англ. грамматика относительно проста; А.я. отличается замечательной способностью к абсорбированию иностр. слов, что позволило создать обширный и международно признанный словарный запас.

Лингвистика

Англи́йский язы́к -

один из германских языков

(западногерманская группа). Распространён в Великобритании, Ирландии,

Северной Америке, Австралии, Новой Зеландии, а также ряде стран Азии и

Африки. Общее число говорящих свыше 400 млн. чел. Официальный язык

Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, США,

Австралии, Новой Зеландии, Канады и Ирландии (в Канаде - наряду с французским языком, в Ирландии - наряду с ирландским языком), один из официальных языков

Республики Индии (временно) и 15 государств Африки (ЮАР, Федеративной

Республики Нигерии, Республики Ганы, Республики Уганды, Республики

Кении, Объединённой Республики Танзании и др.). Один из официальных и

рабочих языков ООН.

Английский язык ведёт своё начало от языка древнегерманских племён

(англов, саксов и ютов), переселившихся с континента в 5-6 вв. в

населённую кельтами Британию. Взаимодействие

племенных наречий англов, саксов и ютов, развивавшихся в условиях

формирования английской народности, привело к образованию

территориальных диалектов. В древнеанглийский

период развития А. я. (7-11 вв.; называется англосаксонским языком)

представлен 4 диалектами: нортумбрийским, мерсийским, уэссекским и

кентским. Упадок северных и северо-восточных областей из-за набегов

скандинавов и усиление экономического и политического влияния

Уэссекского королевства в 9-11 вв. привели к формированию литературного языка на основе главным образом

уэссекского диалекта и сохранению большинства памятников

древнеанглийской письменности в уэссекской редакции. Значительное

количество латинизмов в древнеанглийской лексике

явилось результатом проникновения в Англию христианства (с 6 в.), а

также переводов с латинского языка трудов

различных авторов. Из языка кельтского населения Британии сохранились

главным образом географические названия. Набеги скандинавов (с конца

8 в.), закончившиеся подчинением Англии в 1016 датскому королю, и

создание скандинавских поселений привели к взаимодействию

близкородственных языков - английского и скандинавских, что сказалось в наличии в

современном А. я. значительного количества слов скандинавского

происхождения и способствовало усилению ряда грамматических тенденций,

имевшихся в древнеанглийском языке. Завоевание Англии норманнами в

1066 привело к длительному периоду двуязычия: французский язык

функционировал как официальный язык, а А. я. продолжал употребляться

(имея в 12-15 вв. 3 основные диалектные зоны - северную, центральную и

южную) как язык простого народа. Длительное употребление французского

языка в Англии привело к тому, что после вытеснения его из официальной

сферы к 14 в. в А. я. продолжают сохраняться обширные пласты французской

лексики.

Среднеанглийский период развития А. я. (12-15 вв.; иногда

называется среднеанглийским языком) характеризуется фонетическими и грамматическими изменениями,

резко отграничившими среднеанглийский от древнеанглийского

периода. Редукция неударных гласных привела к значительному упрощению морфологической структуры, а на основе

грамматизации глагольных словосочетаний складывалась новая система

глагольных парадигм. В 16-17 вв. складывается

так называемый ранненовоанглийский язык.

Современный А. я. имеет большое количество территориальных диалектов:

в Великобритании - шотландский диалект, группа северных, центральных

(восточно-центральных, западно-центральных), южных и юго-западных

диалектов; в США - восточноанглийская, среднеатлантическая

(центральная), юго-восточная, среднезападная группы. Диалектное

варьирование А. я. в Великобритании носит значительно более ярко

выраженный характер, чем в США, где основой литературной нормы становится центральный диалект.

Для фонетического строя А. я. характерно наличие специфических

гласных [æ, ʌ, ɪə, uə], согласных [θ, ð],

отсутствие резкой границы между дифтонгами и

долгими монофтонгами. Среди других германских

языков А. я. выделяется наличием ярко выраженных признаков аналитического строя: основными средствами

выражения грамматических отношений являются служебные слова (предлоги,

вспомогательные глаголы) и порядок слов.

Аналитические формы используются для выражения некоторых видо-временных отношений,

для образования степеней сравнения прилагательных. Падежные

отношения передаются позицией слов в предложении

и предложными конструкциями. Фиксированный порядок слов - одно из

основных средств выражения синтаксических связей в структуре

предложения. В А. я. широко используется безаффиксное

словопроизводство (конверсия). В лексике высок

удельный вес заимствований (около 70% словарного

состава), среди которых многочисленную группу образуют слова и

аффиксы, заимствованные из французского и латинского языков, отчасти из

итальянского и испанского языков.

В основу литературного А. я. лёг язык Лондона, диалектная база

которого на раннем этапе формирования литературного языка изменилась

за счёт вытеснения во 2‑й половине 13 - 1‑й половине 14 вв. южных

диалектных форм восточно-центральными. Книгопечатание (1476) и популярность произведений

Дж. Чосера (1340-1400), писавшего на лондонском диалекте, способствовали

закреплению и распространению лондонских форм. Однако

книгопечатание фиксировало некоторые традиционные написания, не

отражавшие норм произношения конца 15 в.

Началось характерное для современного А. я. расхождение между

произношением и написанием. С развитием литературного языка расширялась

и усложнялась система функцией, стилей, шло

размежевание форм устно-разговорной и письменной

речи, кодификация литературных норм. Большую роль в развитии

литературного языка сыграли прямые и косвенные языковые контакты

А. я. с другими языками, связанные с распространением А. я. за

пределы Англии. Последнее привело к формированию вариантов литературного

А. я. в США, Канаде и Австралии, отличающихся от литературного А. я.

главным образом в произношении и лексике. Отличительными признаками

американского варианта являются, например, ретрофлексный [r] в словах

типа car, barn, first, краткий [α] в lock, stop, knob, lot, [æ] вместо [α:] в ask, laugh, dance, специфический мелодический рисунок

фразы. Наблюдаются расхождения в лексическом значении отдельных слов (например,

truck ‘грузовик’ в США и ‘открытая товарная

платформа’ в Англии), употребление американизмов вместо синонимичных единиц британского варианта (например,

elevator ‘лифт’ вместо lift,

sidewalk вместо pavement ‘тротуар’ и

др.).

Сходные типы специфических признаков обнаруживает и австралийский

вариант, различительные элементы которого менее многочисленны. На

А. я. в Канаде заметное влияние оказывают как американский, так и

британский варианты А. я.

Письменность на А. я. существует с 7-8 вв. Первый письменный

памятник - руническая надпись на ларце Фрэнкса

(7 в.). После проникновения в Англию христианства латинский алфавит заменил древнегерманские руны.

К древнейшим памятникам относятся эпическая поэма «Беовульф» (около 700;

сохранилась в более поздних списках), «Англосаксонская летопись» (9 в.),

перевод «Всемирной истории» Орозия, сделанный в 9 в. королём Альфредом;

перевод «Церковной истории англов» епископа Беды Достопочтенного

(9 в.).

Смирницкий А. И., Древнеанглийский язык, М., 1955;

его же, Лексикология английского языка, М., 1956;

Гальперин И. Р., Очерки по стилистике английского языка.

М., 1958;

Ярцева В. Н., Историческая морфология английского языка,

М.-Л., 1960;

её же, Исторический синтаксис английского языка, М.-Л.,

1961;

её же, Развитие национального литературного английского

языка, М., 1969;

её же, История английского литературного языка IX- XV вв.,

М., 1985;

Швейцер А. Д., Литературный английский язык в США и Англии,

М., 1971;

его же, Социальная дифференциация английского языка в США,

М., 1983;

Jespersen O., Essentials of English grammar, L.,

1933;

его же, Growth and structure of the English

language, 9 ed., Oxf., 1967;

Kurath H., A word geography of the Eastern United

States, Ann Arbor, 1949;

Ilyish B. A., The structure of modern

English, М.-Л., 1965;

Gimson A. C., An introduction to the

pronunciation of English, 2 ed., L., 1970;

Brook G. L., English dialects, L., 1972;

A university grammar of English, Moscow, 1982.

Кунин А. В., Англо-русский фразеологический

словарь, 3 изд., [кн.] 1-2, М., 1967;

Большой англо-русский словарь, 4 изд., т. 1-2, М., 1987-88;

The Oxford English dictionary, being a corrected re-issue

with an introduction, supplement and bibliography of the A new English

dictionary on historical principles, v. 1-12, Oxf., 1933;

A dictionary of Americanisms on historical principles, ed.

by M. M. Mathews, Chi., 1956;

A dictionary of Canadianisms on historical principles,

Toronto, 1967;

A dictionary of American English on historical principles,

v. 1-4, Chi., 1968;

A supplement to the Oxford English dictionary, v. 1, Oxf.,

1972;

Kenyon J. S., Кnоtt T. A., A pronouncing

dictionary of American English, Springfield, 1978.

А. Д. Швейцер, В. Н. Ярцева.

Материалы, посвящённые исследованию английского языка и его

региональных вариантов, кроме общелингвистических журналов (см. Журналы лингвистические) публикуются в

специализированных журналах ряда стран:

Австралия:

«English in Australia» (Parkside, 1965-).

Великобритания:

«The Review of English Studies» (Oxf. - L.,

1925-, новая сер. 1950-);

«Scottish Studies» (шотландский вариант

А. я.; Edinburgh 1957-);

«Lore and Language» (язык фольклора; Sheffield, 1969-);

«The Yearbook of English Studies» (L., 1971-).

Германия, затем ФРГ:

«Anglia: Zeitschrift für englische Philologie» (Münch.,

1878-).

ГДР:

«Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik» (Lpz.,

1953-).

Дания:

«Anglistica» (Cph., 1953-).

Испания:

«Estudios de filología inglesa» (Granada, 1976-).

Канада:

«English Studies in Canada» (Toronto, 1975-).

Нигерия:

«Nigeria English Studies Association. Journal» (Ile-Ife,

1967-).

Нидерланды:

«English Studies: A Journal of English Letters and

Philology» (Amst. - Lisse, 1919-).

Новая Зеландия:

«English in New Zealand» (Albany, 1973-).

Польша:

«Studia Anglica Posnanensia: An International Review

of English Studies» (Poznań, 1969-).

США:

«American Speech» (место изд. разл.,

1926-);

«Publications of the American Dialect

Society» (амер.-англ. диалектология;

место изд. разл., 1944-);

«Tulane Studies in English» (New Orleans, 1949-);

«Journal of English Linguistics» (Bellingham, 1967-).

Франция:

«Études anglaises: Grande-Bretagne, États-Unis» (P.,

1937-);

«Études d’anglais» (Vanves, 1970-).

ФРГ:

«English World-Wide» (Hdlb., 1980-).

Чехословакия:

«Brno Studies in English» (Brno, 1957-).

ЮАР:

«English Studies in Africa» (Johannesburg, 1958-);

«English Usage in Southern Africa» (Pretoria, 1970-).

Япония:

«Anglica: Journal of English Philology» (Osaka,

1951-).

Текущая библиография английского языкознания отражается в

журналах

«Year’s Work in English Studies» (L., 1919-);

«Annual Bibliography of English Language and Literature»

(L., 1920-);

«Abstracts of English Studies» (реферативный;

США, место изд. разл., 1958-);

«English and American Studies in German: Summaries

of Thesis and Monographs» (диссертации и монография

немецкоязычных стран; Tübingen, 1969-).

Преподаванию английского языка как родного, а также вопросам культуры

английской речи посвящены:

в Австралии -

«Idiom» (Carlton, 1963-);

в Великобритании -

«The Use of English» (место изд. разл.,

1949-);

«English in Education» (L., 1964-, до 1966 -

«NATE Bulletin»);

«Spoken English: Ideas and Development in Oral

Education» (место изд. разл., 1968-);

в США -

«The English Journal» (место изд. разл.,

1912-);

«Language Arts/Elementary English» (место

изд. разл., 1924-, до 1946 - «Elementary English

Review»);

«College English» (место изд. разл.,

1939-);

«Communication Education» (место изд. разл.,

1952-, до 1976 - «The Speech Teacher»).

Преподаванию английского языка как иностранного посвящены:

в Великобритании -

«English Language Teacher Journal» (Oxf., 1946-);

«Modern English Teacher: A Magazine of Practical

Suggestions for Improving the Teaching of English as a Foreign Language»

(L., 1973-);

в США -

«English Teaching Forum» (Wash., 1963-);

«TESOL: A Quarterly Journal for Teachers of English to

Speakers of Other Languages» (Wash., 1967-);

в других странах -

«Englische Studien» (Германия, место изд.

разл., 1877-1944; совмещал педагогическую ориентацию с

исследовательской);

«Zielsprache Englisch» (Ismaning, 1961-);

«The Journal of English Language Teaching» (Madras,

1965-);

«Englisch: Eine Zeitschrift für den Englischlehrer»

(West-B., 1966-);

«Revista de la lengua inglesa/English Language Journal» (Buenos

Aires, 1970-);

«Creativity - New Ideas in Language Teaching» (São Paolo, 1973-)

и многие другие.

Е. А. Хелимский.

Полезные сервисы